CoGrOO - Brazilian Portuguese Grammar Checker

×

Message d'avertissement

This extension was not updated recently. It might not work with latest versions of OpenOffice.

Onglets principaux

Provider:
CoGrOO Team
Maintainer:
colen
Note:
3.916665

Average: 3.9 (12 votes)

Application:
Writer
Étiquettes:
grammar, extension, grammar checker, extension, pt-BR, extension
Screenshots:
https://sourceforge.net/project/screenshots.php?group_id=182075
Source code:
http://cogroo.svn.sourceforge.net/viewvc/cogroo/
Date de publication:
Mercredi, 15 Octobre, 2008 - 23:12
Statistiques
Week: Non suivi - Mois: Non suivi - Année: Non suivi - Timeline
Download extension
System Independent version - All releases
Compatible with OpenOffice 4: Inconnu
User feedback:
Compatible with OpenOffice 4.x?

Extension to add Brazilian Portuguese Grammar Checker capabilities to OpenOffice.org 3.

Conheça o CoGrOO Comunidade, onde você pode:

  • Experimentar o corretor on-line
  • Explorar o funcionamento do CoGrOO
  • Reportar omissões e intervenções indevidas
  • Colaborar, discutir e acompanhar...

CoGrOO - Brazilian Portuguese Grammar Checker

Version Operating system Compatibility Release date
3.2.1 System Independent -- 12/10/2012 - 14:32 Plus d'information Download
3.2.0 System Independent -- 25/04/2012 - 00:26 Plus d'information Download
3.1.2 System Independent -- 17/06/2011 - 01:22 Plus d'information Download
3.1.0 System Independent -- 26/11/2010 - 18:14 Plus d'information Download
3.0.5 System Independent 3.0.1 27/05/2009 - 00:11 Plus d'information Download
3.0.4 System Independent 3.0.1 14/04/2009 - 07:23 Plus d'information Download
3.0.3 System Independent 3.0.1 22/02/2009 - 11:47 Plus d'information Download
3.0.2 System Independent 3.0.1 30/01/2009 - 21:10 Plus d'information Download
3.0.1 System Independent 3.0 03/11/2008 - 22:02 Plus d'information Download
3.0.0 System Independent 3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 15/10/2008 - 23:16 Plus d'information Download

Commentaires

Testei o CoGroo num texto jurídico com 11 páginas. Ele encontrou 21 erros, dos quais 20 falsos.
O que me impressionou mais não foi a relação falso/correto, mas sim o tipo de erro apontado. Transcrevo alguns casos:
"as quais declara";
"A despeito disso" (sugeriu "o despeito");
"ambos eram residentes";
"naquela ocasião a autora era aposentada";
"ela é servidora ativa";
"naquele mesmo ano o casal retornou a Brasília";
"nesse ponto o magistrado afirma";
[juntou os documentos] que demonstram";
"se a medida for satisfativa";
"[eles] são servidores" (sugeriu "sãos servidores"!);
"servidor público" (sugeriu "servidores"!);
"pertence a ela" (sugeriu "pertence à ela"!)
"dessa vez o magistrado negou";
"dessa feita o magistrado aceita";
"tanto que, há 46 anos o STF editou" (falou uma vírgula após anos, mas o corretor indicou erro de concordância!);
"[embora o sentido da palavra] concubinato tenha";
"[Fulana e] Sicrano têm mantido";
"no presente caso a medida é reversível" (uma vírgula após "caso" poderia ajudar, mas o corretor indicou erro de concordância!);
"[no presente caso a medida é] reversível" (implicou com a palavra reversível, dando-a como erro de concordância!);

Submeti o mesmo texto ao corretor do Word; ele não assinalou nenhum desses "erros".

Curioso, submeti vários outros textos a um e outro. O resultado foi sempre amplamente desfavorável ao CoGroo. Ele indicou uma enorme quantidade de erros de concordância nominal e verbal que não existem. Ademais, não indicou nenhuma construção correta mas esdrúxula. Por exemplo, construções do tipo a)... b)... c) onde ele deveria indicar falta de parênteses. Também não indicou frases começadas com minúsculas.

Por si só, preocupa encontrar 20 erros em 21 apontamentos. Isso torna o corretor inútil. Mas preocupa mais ainda constatar que o texto submetido tem estilo sóbrio. Suas frases seguem o modelo "sujeito, verbo, predicado". Quase não há voz passiva. O uso de vírgulas é limitado. Com média de 17 palavras por sentença, a leitura é fácil (62 pelo método Flesch). Portanto, é de se presumir que num texto mais rebuscado o corretor não vai nem sair do lugar.

Mas os erros não ficam só na concordância verbal e nominal. Ele pouco sabe sobre crases. Tanto que sugere substituir "pertence a ela" por "pertence à ela").

Não recomendo a ninguém usar esse corretor.

Se você sabe um pouco de gramática, perderá muito tempo correndo atrás de erros que não existem. Se você não conhece gramática, ficará mais confuso ainda com os erros apontados que na verdade não são erros.

Uma ironia, para encerrar. Entre os erros que o corretor assinalou, aceitei "c/c" como erro verdadeiro. Daí a relação 20/21. Mas, considerando que a construção é corriqueira em textos jurídicos (significa "combinado com"), talvez o corretor devesse considerá-la correta. Nesse caso o nosso exemplo nos daria 21 erros em 21 apontamentos. Um resultado deprimente para qualquer corretor ortográfico.

- fernando
(fernandojosecabral@gmail.com)

Muito eficiente e bom, parabens

Olá gostarial de saber como eu posso conseguir a documentação do CoGrOO?
Desde já agradeço.

Very much useful!!
I am offering to my fellows!

This project is very important to the brazilian open source community. Keep going! And many thanks.

Thanks for the great work...

Thank you for the kind words. I hope you like the grammar checker. Problems and suggestions, please use our forum: http://sourceforge.net/forum/?group_id=182075